Europejski Tydzień Języków Obcych.
W przeddzień Międzynarodowego Dnia Tłumacza swoją obecnością zaszczyciła nas pani
Katarzyna Łakomik, tłumaczka literatury niemieckojęzycznej, autorka przekładów dla dzieci i młodzieży, powieści i książek popularnonaukowych, członkini lokalnego zarządu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, opowiadała o swoich doświadczeniach w tym zawodzie, przybliżyła także specyfikę pracy przy innych rodzajach tłumaczeń – od ustnych, po pisemne i audiowizualne. Tłumaczka opowiadała o początkach w tym zawodzie, o etapach powstawania książki, a także o swojej działalności w lokalnym zarządzie Stowarzyszenia Tłumaczy Literackich. Wspomniała również o nowych przekładach dzieł klasycznych, w tym o takich, które wzbudzają wiele emocji i nawet kontrowersji. Podzieliła się anegdotami i zdradziła znaczenie paru pojęć ze slangu tłumaczy
Dla uważnie słuchających i bystrych były nagrody.



